Hebrew root words

Zayin

         

Hebrew not displayed below.. ..Download font
Hebrew
Translit.
Meaning
dbz
zabad 
(Qal) to endow, bestow, endow with, bestow upon 
xbz
zabach 
to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice; (Qal) to slaughter for sacrifice, to slaughter for eating, to slaughter in divine judgment, (Piel) to sacrifice, offer sacrifice 
lbz
zabal 
(Qal) to exalt, honour, (possible) dwell exaltedly 
~hz
zaham 
(Piel) to loathe, be foul, be loathsome 
rhz
zahar 
to admonish, warn, teach, shine, send out light, be light, be shining; (Niphal) to be taught, be admonished; (Hiphil) to teach, warn, to shine, send out light (fig.) 
bwz
zuwb 
to flow, gush, issue, discharge; (Qal) to flow, gush, to die, pine away (fig.), to flow (of issue from woman), have an issue, flux, flowing (participle) 
dwz
zuwd 
to boil, boil up, seethe, act proudly, act rebelliously, be presumptuous, be arrogant, be rebelliously proud; (Qal) to act presumptuously, to deal arrogantly (with 'al'), to defy proudly (with 'el'); (Hiphil) to boil, seethe, act proudly, presumptuously
lwz
zuwl 
(Qal) to pour out, lavish; (Hiphil) despise 
!wz
zuwn 
to feed; (Hophal) to be well fed 
[wz
zuwa` 
to tremble, quiver, quake, be in terror; (Qal) to tremble, quake; (Pilpel) to shake violently, to cause to tremble
rwz
zuwr 
to be strange, be a stranger; (Qal) to become estranged, strange, stranger, foreigner, an enemy (participle), loathsome (of breath) (participle), strange woman, prostitute, harlot (meton); (Niphal) to be estranged; (Hophal) to be a stranger
rwz
zuwr 
Qal) to press, squeeze, crush, press down and out, to close up (of a wound) 
xxz
zachach 
to remove, displace; (Niphal) to be removed, be loosened, be displaced 
lxz
zachal 
to shrink back, crawl away; (Qal) crawling, creeping (participle) (meton); to fear, be afraid 
hkz
zakah 
to be clean, be pure, be clear; (Qal) to be clean, be pure, to be clear, be justified; (Piel) to make clean, make pure, keep clean, keep pure; (Hithpael) to cleanse, to make yourself clean, purify oneself 
$kz
zakak 
to be pure, be bright, be clean, be bright, clean; (Qal) to be bright, be shining, to be clean, be pure; (Hiphil) to cleanse, make cleanse, make clean
rkz
zakar 
to remember, recall, call to mind; (Qal) to remember, recall; (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind; (Hiphil) to cause to (remember, remind, be remembered, keep in remembrance) to (mention, record)
llz
zalal 
to be worthless, be vile, be insignificant, be ligh; (Qal to be worthless, be insignificant, to make light of, squander, be lavish with; to shake, tremble, quake; (Niphal) to shake, quake
~mz
zamam 
to have a thought, devise, plan, consider, purpose (Qal) to consider, fix thought upon, to purpose, devise, to plot (of evil intent) 
!mz
zaman 
to appoint a time, be fixed, be appointed (Pual) to be fixed, be appointed, appointed times (participle) 
rmz
zamar 
o sing, sing praise, make music (Piel) to make music, sing, to play a musical instrument 
rmz
zamar 
to trim, prune; (Qal) to trim, prune; (Niphal) to be pruned 
bnz
zanab 
to cut off; (Piel) to attack the rear, smite the tail 
hnz
zanah 
(Qal) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication, to commit adultery' to be a cult prostitute 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.); (Pual) to play the harlot; (Hiphil) to cause to commit adultery; to force into prostitution, fornication 
xnz
zanach 
to cast off, reject, spurn; (Qal) to rejec; (Hiphil) to forcefully reject someone, to stink, emit stench, become odious; (Hiphil) stink (perfect)
qnz
zanaq 
(Piel) to leap, spring 
$[z
za`ak 
to extinguish, be extinct, be extinguished; (Niphal) to be extinguished 
~[z
za`am 
to denounce, express indignation, be indignant; (Qal) to have indignation, be indignant, be angrily indignant, be defiant, to be abhorrent, to express indignation in speech, denounce, curse; (Niphal) to show indignation, show anger
@[z
za`aph 
to fret, be sad, be wroth, be vexed, be enraged, be out of humour; (Qal) to be out of humour, to be enraged, be angry; (Qal) 2a) to appear perplexed, appear troubled, to be sad-looking
q[z
za`aq 
(Qal) to call (to one's aid, to cry, cry out (in need); (Niphal) to be assembled, be called together, be joined together; (Hiphil) to call, call out, call together, summon, to make a crying, proclaim, to have a proclamation made, call out at/to
!qz
zaqen
to be old, become old; (Qal) to be old, become old; (Hiphil) to grow old, show age
@qz
zaqaph 
(Qal) to raise up 
qqz
zaqaq 
to purify, distil, strain, refine; (Qal) .to purify, distil, strain, to refine (Piel) to purge, refine; (Pual) to refine, purify 
brz
zarab 
(Pual) to dry up, be warmed, be burned, be scorched 
hrz
zarah 
(Qal) to scatter, to fan, winnow; (Niphal) to be scattered, be dispersed; (Piel) to scatter, disperse (intensive of Qal) to winnow, sift; (Pual) to be scattered, be spread out
xrz
zarach 
to rise, come forth, break out, arise, rise up, shine; (Qal) to rise, to come out, appear 
~rz
zaram 
to pour out, pour forth in floods, flood away; (Qal) to pour out, flood away; (Poal) to pour forth, pour out, of God's power (fig.)
[rz
zara` 
to sow, scatter seed; (Qal) to sow, producing, yielding seed; (Niphal) to be sown, to become pregnant, be made pregnant; (Pual) to be sown; (Hiphil) to produce seed, yield seed
qrz
zaraq 
to scatter, sprinkle, toss, throw, scatter abundantly, strew; (Qal) to scatter, sprinkle, toss; (Pual) to be sprinkled
rrz
zarar 
(Poel) to sneeze 

 

Home